Un dels moments culminants de l'obra de Oscar Wilde està enregistrat en aquell llarg poema escrit a la garjola. El poema del gran Wilde portava per títol La balada de la presó de Reading. I així ha estat. Avui hem punxat.
El Madjeski Stadium de Reading ha engarjolat l'equip hammer que ja encadena dues derrotes. Esperem que no sigui l'inici del declivi. De moment estem ben situats a la segona plaça de la taula. Keep The Faith!
Reading 3-0 West Ham United FT
The calm before the storm in the Away Team dugout
The kit is all laid out in the Away Dressing Room
6 comentaris:
tot va bé, no hi ha perill.
Amazing!
It's a little bad day!
Congratulations & Satisfaction Guaranted 100% for mens!
Hammers Playtime!
però si esteu a tot arreu i a totes totes xarons! visca el Liverpool!
Hola: Me gustaría que estuviese escrito también al español. O sea en los dos idiomas.
No entiendo su idioma. Lo siento.
Quiero dejarte mi gratitud y mi estima. Un saludo muy cordial Y felices fiestas navideñas y un próspero año 2012. Chauuuuu
Però les llengues espanyoles són les que es parlen a les nacionalitats i regions ubicades a l'estat espanyol, per la qual cosa la seva observació no és massa precisa. Afegirem una dada més: l'arrel llatina del gallec, el castellà i les diverses modalitats del català ajuda a que gràciea a la lectura pacient i delicada s'enten tot i fàcilment. Nosaltres entenem l'occità en totes les seves variants i la llengua dels romanesos. És pura bona voluntat.
VISCA EL BARÇA (en castellà vol dir: "VIVA EL BARSA" (abreviatura de "Barcelona")
En català i en castellà, MADRID i BARCELONA s'escriuen igual.
Per cert: "futbol" es anglès i vé de "football" i s'enten.
not problem Marina !!! Hammers forever !!!
Publica un comentari a l'entrada